volver

acción vacía e intranscendente
hacia una irracionalidad ausente de sensaciones y afectos
románticos
hacia la total ubicuidad desubicada
 

repartir papeles adhesivos con la “a”
texto nota del traductor o la traductora
elementos encontrados ajenos de contenido salvo que
 expresan la imposibilidad de algo de la transmisión del
 contenido o de la utopía de la traducción  y quizás de la
comunicación
hacia la búsqueda de un dialogo abierto y activo
 

tenemos el tiempo y el espacio pero no tenemos la acción 

podemos ser sin acción ?
si estamos en un tiempo y en un espacio determinado podemos
ser sin acción?
Es la acción artística una acción plena?
es un más allá de la acción? o un más acá de la acción?
posiblemente sea una reacción , pero a/contra qué?
una negación…
 

resentimiento contra la espectacularidad el uso de un lenguaje negativo de critica para acabar rindiéndose a la efectividad o efectismo de la sensibilidad sensiblera
no es rock & roll
acabemos de una vez con todas con el conservador Rock &Roll

estética machista poder fascinación por la sangre y la afectación

lectura, utilización de textos
ausencia y designificación
la miel
la  mano en la miel
un gesto
ningún guiño al espectador
ningún guiño
imponer, imponer-se
no al espectador sino a mi espectador
RESPETO-mucho RESPETO
crear el contexto previsto
PRE-VISTO
nada es elegido con el motivo de ser
todo es elegido por que aparece en otro sitio
traslado de lo que estaba en otra parte a la performance, la performance no tiene espacio propio  no tiene nada propio todo es robado
 

soy un ladrón pero no quiero robar ningún tesoro no quiero nada que deslumbre 

bueno en el fondo quiero deslumbrar atento a aquello que no estaba previsto o que simplemente no estaba para estar allí 

Fragmentos incomprensibles destruir el hilo entre cortarlo buscar algo verdadero
no tener miedo a alejarme
 

ALEJARME
no tener miedo a ALEJARME
A-LEJAR-ME
DIS-TANCIAR-ME
 

solo mas tarde MI-EL, en mi “análisis”, pero todavía no esta claro, aparece como una abertura un hiato entre MI y EL, pero con la multiplicidad de significados mi “él”  donde el “mi” funciona como partícula posesiva en la que se introduce o presenta un supuesto “otro” y que a través de la performance descubro. Un yo falso y preparado con el intelecto y el descubrimiento de fragmentos del momento previo que se construye en la circunstancia entre MI (yo) y “EL” (el público” 

(lejana resonancia de mi nombre de familia de mi padre MIgEL,  la g desaparece y se convierte en la distancia entre dos  

Como podemos ver no hay acción, al menos yo no la veo